

| OUVERTÜRE |
Musica Musica Musica Musica Musica Musica Musica Musica Musica |
PRELUDIO |
| ERSTER AUFZUG | ATTO PRIMO | |
| ERSTE SZENE | SCENA PRIMA | |
| Die Bühne stellt das Innere des Venusberges (Hörselberges bei Eisenach) dar. Weite Grotte, welche sich im Hintergrunde durch eine Biegung nach rechts wie unabsehbar dahinzieht. Aus einer zerklüften Öffnung, durch welche mattes Tageslicht hereinscheint, stürzt sich die ganze Höhe der Grotte entlang ein grünlicher Wasserfall herab, wild über Gestein schäumend; aus dem Becken welches das Wasser auffängt, fliesst nach dem ferneren Hintergrunde der Bach hin, welcher dort sich zu einem See sammelt, in welchem man die Gestalten badender Najaden und an dessen Ufern gelagerte Sirenen gewahrt. Zu beiden Seiten der Grotte Felsenvorsprünge von unregelmässiger From, mit wunderbaren, korallenartigen, tropischen Gewächsen bewachen. Vor einer nach links aufwärts sich dehnenden Grottenöffnung, aus welcher ein zarter rosinger Dämmer herausscheint liegt im Vordergrunde Venus auf einem reichen Lager, vor ihr, das Haupt in ihrem Schosse, die Harfe zur Seite, Tannhäuser, halb knieend. Das Lager umgeben, in reizender Verschlingung gelagert, die drei Grazien. Zur Seite und hinter dem Lager zahlreiche schlafende Amoretten, wild über und nebeneinander gelagert, einen verworrenen Knäuel bilden, wie Kinder, die, von einer Balgerei ermattet, eingeschlafen sind. Der ganze Vordergrund ist von einem zauberhaften, von unter her durchscheinenden, rötlichen Lichte beleuchtet, durch welches das Smaragdgrün des Wasserfalles, mit dem Weiss seiner schäumenden Wellen, stark durchbricht. Der ferne Hintergrund mit den Seeufern ist von einem verklärt blauen Duffe mondscheinartig erhellt. - Beim Aufzuge des Vorhanges sind, auf den erhöhten Vorsprüngen bei Bechern, noch die Jünglinge gelagert, welche jetzt sofort den verlockenden Winken der Nymphen folgen und zu diesen hinabeilen; die Nymphen hatten um das schäumende Becken des Wasserfalles den auffordernden Reigen begonnen, welcher die Jünglinge zu ihnen führen sollte: die Paare finden und mischen sich; Suchen, Fliehen und reizendes Necken beleben den Tanz. Aus dem fernen Hintergrunde naht ein Zug von Bacchantinnen, welcher durch die Reihen der liebenden Paare, zu wilder Lust auffordernd, daherbraust. Durch Gebärden begeisterter Trunkenheit reizen die Bacchantinnen die Liebenden zu wachsender Ausgelassenheit auf. Die Berauschten stürzen sich in brünstige Liebesumarmungen. Satyre und Faune sind aus den Klüften erschienen und drängen sich jetzt mit ihrem Tanze zwischen die Bacchanten und liebenden, Paare. Sie vermehren durch ihre Jagd auf die Nymphen die Verwirrung; der allgemeine Taumel steigert sich zur höchsten Wut. Hier, beim Ausbruch der höchsten Raserei, erheben sich entsetzt die drei Grazien. Sie suchen den Wütenden Einhalt zu tun und sie zu entfernen. Machtlos fürchten sie selbst mit fortgerissen zu werden: sie wenden sich zu den schlafenden Amoretten, rütteln sie auf und jagen sie in die Höhe. Diese flattern wie eine Schar Vögel aufwärts auseinander, nehmen in der Höhe, wie in Schlachtordnung, den ganzen Raum der Höhle ein und schiessen von da herab einen unaufhörlichen Hagel von Pfeilen auf das Getümmel in der Tiefe. Die Verwundeten lassen, von mächtigem Liebessehnen ergriffen, vom rasenden Tanze ab und sinken in Ermattung. Die Grazien bemächtigen sich der Verwundeten und suchen, indem sie die Trunkenen zu Paaren fügen, sie mit sanfter Gewalt nach dem Hintergrunde zu zerstreuen. Dort nach den verschiedensten Richtungen hin, entfernen sich, teils auch von der Höhe herab durch die Amoretten verfolgt, die Bacchanten, Faunen, Satyren, Nymphen und Jünglinge. Ein immer dichterer rosiger Duft senkt sich herab: in ihm verschwinden zuerst die Amoretten, dann bedeckt er den ganzen Hintergrund, so dass endlich, ausser Venus und Tannhäuser, nur noch die drei Grazien sichtbar zurückbleiben. Diese wenden sich jetzt nach dem Vordergrunde zurück; in anmutigen Verschlingungen nahen sie sich Venus, ihr gleichsam von dem Siege berichtend, den sie über die wilden Leidenschaften der Untertanen ihres Reiches gewonnen. Venus blickt dankend zu ihnen. (Der dichte Duft im Hintergrunde zerteilt sich: ein Nebelbild zeigt die Entführung der Europa, welche auf dem Rücken des mit Blumen geschmückten weissen Stieres, von Tritonen und Nereïden geleitet, durch das blaue Meer dahinfährt) |
Musica Musica Musica Musica |
La scena rappresenta l'interno della montagna di Venere (Hörselberge presso Eisenach). Grotta spaziosa, che in fondo, volgendosi a destra, dà l'idea di un prolungamento a perdita d'occhio. Da un'apertura a crepaccio, attraverso la quale penetra debolmente la luce del giorno, percepita per tutta l'altezza della grotta una cascata verdastra, spumeggiando selvaggiamente tra le rocce. Dal bacino che accoglie la cascata, il ruscello corre verso lo sfondo più lontano, ampliandosi in lago. Si vedono figure di Naidi bagnanti e Sirene distese sulle rive. Da ambedue i lati della grotta, sporgenze rocciose di forma irregolare, cresciute di vegetazione tropicale meravigliosa, sul tipo dei coralli. Davanti a una delle aperture della grotta, che si stende in salita verso sinistra, e dalla quale traspare una rosea luce crepuscolare, giace sul proscenio Venere distesa su un ricco talamo. Innanzi a lei, il capo sul grembo e l'arpa al fianco, sta Tannhäuser mezzo inginocchiato. Le tre Grazie, stese in delizioso intreccio, circondano il talamo. Dietro e ai lati di esso, molti Amorini dormienti, coricati in confusione selvaggia, l'uno accanto e sopra l'altro, formando un aggrovigliato gomitolo; come bambini che spossati da una qualche baruffa si siano addormentati. L'intero proscenio è illuminato da una luce rossigna, che sa d'incantesimo, e che trapela dal di sotto: attraverso essa rompe con violenza il verde smeraldo della cascata e il bianco delle sue onde spumeggianti. Lo sfondo lontano con le rive del lago è illuminato da un vapore azzurro luminoso di una luce lunare. - All'alzarsi della tela, i Giovani si trovano ancora distesi sulle più elevate sporgenze di roccia presso i loro calici; ma ecco subito seguire i cenni invitanti delle Ninfe, onde si affrettano giù verso di esse. Le Ninfe hanno cominciato, intorno allo schiumeggiante bacino della cascata, la loro danza allettatrice, che è destinata a trascinare i Giovani presso di loro. Le coppie si ritrovano e si mescolano: caccie, fughe e scherzi provocanti animano la danza. Dallo sfondo lontano si avvicina un corteo di Baccanti, che passa con furia attraverso le file delle coppie d'amanti, invitando a sfrenata lussuria. Con gesti di ebrezza esaltata, le Baccanti invitano gli amanti a crescente licenza. Gli inebriati si precipitano in ardenti amplessi. Satiri e Fauni, apparsi fuori dalle caverne, si introducono ora con la loro danza tra le Baccanti e le coppie degli amanti. Essi crescono la confusione con la loro caccia alle Ninfe: il tumulto generale sale al più alto parossismo. Nel punto in cui erompe la furia più selvaggia, le Grazie si alzano inorridite. Esse cercano di frenare i furiosi e di allontanarli; ma temono, impotenti, di venire esse medesime trascinate. Si volgono allora agli Amorini dormienti, li scuotono e li cacciano verso l'alto. Districatisi dal groviglio, essi svolazzano, come uno stormo d'uccelli, su per il pendìo. Giunti sull'altura, occupano l'intero spazio della grotta, come in ordine di battaglia; e di là scagliano giù una incessante gragnola di frecce sulla folla tumultuante nel piano.I feriti, colti da potente spasimo d'amore, abbandonano la danza selvaggia, e cadono spossati. Le Grazie si impadroniscono dei feriti e cercano, disponendo gli ebri a coppie, di disperderli, con dolce violenza, verso il fondo. Dove pure, in tutte le possibili direzioni, si allontanano le Baccanti, i Fauni, i Satiri, le Ninfe e i Giovani, in parte inseguiti dagli Amorini giù per il pendìo. Scende un roseo vapore sempre più denso: in esso scompaiono dapprima gli Amorini. Poi, esso copre tutto lo sfondo, così che, da ultimo, oltre Venere e Tannhäuser, restano ancora visibili soltanto le tre Grazie. Ora esse retrocedono verso il proscenio; in grazioso intreccio si avvicinano a Venere, come per riferirle della vittoria, che hanno riportato sulle passioni selvagge dei sudditi del suo regno. Venere le guarda ringraziando. (Il denso vapore nel fondo si divide: una immagine vaporosa rappresenta il ratto di Europa, che passa attraverso il mare azzurro sulla groppa del toro bianco ornato di fiori, accompagnata da Tritoni e Nereidi) |
|
CHOR DER SIRENEN (unsichtbar) Naht euch dem Strande! Naht euch dem Lande, wo in den Armen glühender Liebe selig Erbarmen still' eure Triebe! |
Musica |
CORO DELLE SIRENE (invisibile) Accostatevi a spiaggia! Accostatevi a terra, dove, tra le braccia d'ardente amore, un beato tepore calmi le vostre brame! |
| Der rosige Duft schliesst sich wieder, das Bild verschwindet, und die Grazien deuten nun durch einen anmutigen Tanz den geheimnisvollen Inhalt des Bildes als ein Werk der Liebe an. Von neuem teilt sich der Duft. Man erblickt in sanfter Mondesdämmerung Leda am Waldesteiche ausgestreckt; der Schwan schwinmmt auf sie zu und birgt schmeichelnd seinen Hals an ihrem Busen | Musica | Il roseo vapore nuovamente si richiude, la visione scompare, e le Grazie, con un'amabile danza esprimono essere il segreto contenuto della visione opera d'amore. Nuovamente il vapore si divide. Si scorge Leda, in dolce crepuscolo lunare, stesa lungo lo stagno, nella foresta; il cigno nuota verso di lei, e nasconde carezzevolmente il collo entro il suo seno. |
|
CHOR DER SIRENEN Naht euch dem Strande! Naht euch dem Lande! |
CORO DELLE SIRENE Accostatevi a spiaggia! Accostatevi a terra! |
|
| Allmählich verbleicht auch dieses Bild. Der Duft verzieht sich endlich ganz und zeigt die ganze Grotte einsam und still. Die Grazien verneigen sich schelmisch vor Venus und entfernen sich langsam nach der Liebesgrotte. Tiefste Ruhe. Unveränderte Gruppe der Venus und Tannhäusers. | A poco per volta, svanisce anche questa visione. Il vapore infine si dissipa interamente, e lascia vedere tutta la grotta solitaria e tranquilla. Le Grazie s'inchinano maliziosamente davanti a Venere, e si allontanano lentamente verso la grotta d'amore. Profondissima quiete. Il gruppo di Venere e Tannhäuser [rimane] immobile. |